Anglais > Grammaire Anglaise > Les Pronoms (Pronouns) > Reflexive pronouns (myself, yourself, etc.)
Pronoms Réciproques et Pronoms Réfléchis en Anglais : Ne Confondez Plus !
Démystifiez la grammaire anglaise ! Ce guide pour lycéens explique clairement la différence entre pronoms réciproques et réfléchis, avec exemples et exercices pour éviter les erreurs courantes.
Introduction : Une confusion fréquente
Les pronoms réciproques (reciprocal pronouns) et les pronoms réfléchis (reflexive pronouns) peuvent sembler similaires, mais ils ont des usages distincts. Il est crucial de comprendre leur différence pour une communication précise en anglais.
Les pronoms réciproques : 'each other' et 'one another'
Les pronoms réciproques indiquent une action mutuelle entre deux ou plusieurs personnes. Il y en a deux en anglais :
Exemples :
Les pronoms réfléchis : Rappel
Comme nous l'avons vu, les pronoms réfléchis indiquent que le sujet de la phrase effectue une action sur lui-même.
La différence clé
La différence fondamentale réside dans le fait que les pronoms réciproques impliquent une action mutuelle, tandis que les pronoms réfléchis impliquent une action effectuée sur soi-même. Pronoms réciproques: Action entre plusieurs personnes. Pronoms réfléchis: Action sur une seule personne (le sujet).
Tableau comparatif
Caractéristique
Pronoms Réciproques
Pronoms Réfléchis
Action
Mutuelle (entre plusieurs)
Sur soi-même
Exemples
They support each other.
I support myself.
Exercice : Identifiez le type de pronom
Indiquez si les pronoms soulignés dans les phrases suivantes sont réciproques ou réfléchis:
Afficher les réponses
Ce qu'il faut retenir
FAQ
-
Peut-on utiliser 'each other' et 'one another' de manière interchangeable ?
Oui, dans la plupart des cas. Traditionnellement, 'each other' est utilisé pour deux personnes et 'one another' pour plus de deux, mais cette distinction est souvent ignorée en anglais moderne. -
Est-il possible d'utiliser un pronom réfléchi et un pronom réciproque dans la même phrase ?
Oui, c'est possible, mais cela dépend du sens que vous souhaitez transmettre. Par exemple : They helped themselves before helping each other. (Ils se sont servis eux-mêmes avant de s'aider les uns les autres.)