Allemand > Vocabulaire Allemand par Thème > Les Voyages (Das Reisen) > L'hébergement (die Unterkunft)
L'Hébergement en Allemand : Vocabulaire Essentiel et Expressions Utiles
Un guide complet pour maîtriser le vocabulaire allemand lié à l'hébergement, indispensable pour tout voyage en pays germanophone. Apprenez les mots clés, les expressions courantes et des exemples pratiques pour faciliter votre séjour.
Les Types d'Hébergement (Unterkunftsarten)
Voici quelques types d'hébergement courants, avec leur traduction allemande et une brève description :
Vocabulaire Clé : Les Équipements et Services (Ausstattung und Service)
Ce vocabulaire vous sera utile pour décrire les équipements et services offerts par un hébergement :
Expressions Utiles pour Réserver et S'Enquérir (Buchen und Erkundigen)
Voici quelques phrases que vous pouvez utiliser pour réserver un hébergement ou vous renseigner :
Exemples de Dialogue (Dialogbeispiele)
Exemple 1 : À la réception d'un hôtel Réceptionniste: Guten Tag, was kann ich für Sie tun? Vous: Guten Tag. Ich habe eine Reservierung auf den Namen Müller. Réceptionniste: Einen Moment bitte... Ja, Zimmernummer 203, ein Doppelzimmer mit Bad. Hier ist Ihr Schlüssel. Das Frühstück ist von 7 bis 10 Uhr im Speisesaal. Vous: Vielen Dank! Exemple 2 : Dans une auberge de jeunesse Vous: Hallo, haben Sie noch ein Bett im Schlafsaal frei? Employé: Ja, wir haben noch ein Bett frei. Für wie viele Nächte? Vous: Für zwei Nächte, bitte. Employé: In Ordnung. Bitte füllen Sie dieses Formular aus und zahlen Sie dann an der Kasse.
Ce qu'il faut retenir
FAQ
-
Quelle est la différence entre une « Pension » et un « Hotel » ?
Une « Pension » (chambre d'hôtes) est généralement plus petite et familiale qu'un « Hotel ». Les services sont souvent plus limités, mais l'ambiance est plus conviviale. -
Comment puis-je trouver une auberge de jeunesse en Allemagne ?
Vous pouvez utiliser des sites web spécialisés comme Hostelworld ou le site de l'association allemande des auberges de jeunesse (Deutsches Jugendherbergswerk).