Espagnol > Grammaire Espagnole (Niveau Lycée) > Le Discours Rapporté (El Estilo Indirecto) > Transformation des temps verbaux

Le Discours Rapporté en Espagnol : Transformation des Temps Verbaux

Apprenez à maîtriser la transformation des temps verbaux au discours indirect en espagnol. Ce guide complet, conçu pour les élèves de lycée, détaille les règles de concordance des temps avec des exemples clairs et variés. Améliorez votre grammaire espagnole et votre expression écrite et orale.

Introduction au Discours Rapporté (Estilo Indirecto)

Le discours rapporté (estilo indirecto) permet de rapporter les paroles ou les pensées de quelqu'un d'autre. Il est essentiel de comprendre comment les temps verbaux se transforment lors de ce passage.

En français, c'est comme passer d'une phrase comme 'Il a dit : 'Je suis fatigué'' à 'Il a dit qu'il était fatigué'. En espagnol, le principe est similaire mais les règles de concordance des temps sont spécifiques.

Règle Générale de Concordance des Temps

La règle principale est que le temps verbal de la proposition subordonnée (le discours rapporté) s'ajuste en fonction du temps verbal de la proposition principale (le verbe introducteur). En général:

  • Si le verbe introducteur est au présent ou au futur, les temps de la proposition subordonnée restent souvent inchangés.
  • Si le verbe introducteur est au passé, les temps de la proposition subordonnée reculent d'un cran dans le passé.

Transformation avec Verbe Introducteur au Passé

Voici les transformations les plus courantes lorsque le verbe introducteur est au passé (dijo, pensó, creyó, etc.) :

Temps de la Proposition Directe Temps de la Proposition Indirecte
Présent de l'Indicatif Imparfait de l'Indicatif
Passé Composé Plus-que-parfait de l'Indicatif
Passé Simple Plus-que-parfait de l'Indicatif
Futur Simple Conditionnel Simple
Conditionnel Simple Conditionnel Simple (reste inchangé)
Impératif Subjonctif Imparfait

Exemples :

  • Direct : Dice: 'Estoy cansado.' (Il dit : 'Je suis fatigué.') → Indirect : Dice que está cansado. (Il dit qu'il est fatigué.)
  • Direct : Dijo: 'Estoy cansado.' (Il a dit : 'Je suis fatigué.') → Indirect : Dijo que estaba cansado. (Il a dit qu'il était fatigué.)
  • Direct : Dijo: 'He comido.' (Il a dit : 'J'ai mangé.') → Indirect : Dijo que había comido. (Il a dit qu'il avait mangé.)
  • Direct : Dijo: 'Comeré.' (Il a dit : 'Je mangerai.') → Indirect : Dijo que comería. (Il a dit qu'il mangerait.)
  • Direct : Pidió: '¡Cállate!' (Il a demandé : 'Tais-toi !') → Indirect : Pidió que se callara. (Il a demandé qu'il se taise.)

Cas Spécifiques et Exceptions

Présent de l'Indicatif décrivant une vérité générale : Si la proposition subordonnée exprime une vérité générale, le présent de l'indicatif peut être conservé même avec un verbe introducteur au passé.

Ejemplo: Dijo que la Tierra es redonda. (Il a dit que la Terre est ronde.)

Conditionnel Composé : Le conditionnel composé reste généralement inchangé au discours indirect.

Ejemplo: Dijo que habría comido. (Il a dit qu'il aurait mangé.)

Expressions de temps et de lieu : Il faut également adapter les expressions de temps et de lieu.

Ejemplo: 'Aquí' devient 'allí', 'hoy' devient 'ese día', 'mañana' devient 'al día siguiente'.

Le Subjonctif au Discours Rapporté

Le subjonctif est souvent utilisé au discours rapporté, surtout après des verbes exprimant un doute, un souhait, une émotion, ou un ordre.

  • Si dans le discours direct, il y a un présent du subjonctif et que le verbe introducteur est au passé, alors on utilise l'imparfait du subjonctif.

Ejemplo:

  • Direct: Quiero que vengas. (Je veux que tu viennes) -> Indirect (Passé) : Quería que vinieras. (Je voulais que tu viennes).

Ce qu'il faut retenir

  • Le discours rapporté (estilo indirecto) sert à rapporter les paroles d'autrui.
  • Si le verbe introducteur est au passé, les temps verbaux de la proposition subordonnée reculent d'un cran.
  • Présent → Imparfait, Passé Composé/Simple → Plus-que-parfait, Futur → Conditionnel.
  • Adaptez également les expressions de temps et de lieu.
  • L'impératif devient du subjonctif imparfait au discours indirect.
  • Le subjonctif est fréquent après des verbes exprimant des émotions, des doutes, ou des ordres.

FAQ

  • Quand est-ce que le temps verbal ne change pas au discours rapporté ?

    Le temps verbal ne change généralement pas si le verbe introducteur est au présent ou au futur. De plus, les vérités générales exprimées au présent peuvent rester au présent même avec un verbe introducteur au passé.
  • Comment transformer un ordre (impératif) au discours rapporté ?

    Un ordre à l'impératif se transforme en subjonctif imparfait au discours rapporté. Par exemple : '¡Hazlo!' (Fais-le !) devient Dijo que lo hiciera (Il a dit de le faire).