Espagnol > Grammaire Espagnole (Niveau Lycée) > Le Discours Rapporté (El Estilo Indirecto) > Verbes introducteurs courants (decir, preguntar, creer, etc.)
Le Discours Rapporté en Espagnol : Maîtriser les Verbes Introducteurs
Apprenez à utiliser correctement les verbes introducteurs (decir, preguntar, creer...) au discours rapporté en espagnol. Ce guide complet, conçu pour les lycéens, vous fournira des explications claires, des exemples variés et des exercices pour perfectionner votre maîtrise de l'estilo indirecto.
Introduction au Discours Rapporté
Le discours rapporté (el estilo indirecto) permet de rapporter les paroles ou les pensées de quelqu'un d'autre. En français, on utilise des conjonctions comme 'que' ou 'si'. En espagnol, le principe est similaire, mais l'utilisation correcte des temps et des verbes introducteurs est essentielle. Cette leçon se concentre sur les verbes introducteurs les plus courants.
Les Verbes Introducteurs les Plus Courants
Les verbes introducteurs sont ceux qui introduisent la proposition subordonnée qui rapporte les paroles. Voici quelques-uns des plus utilisés :
Ces verbes introduisent une proposition subordonnée complétive (oración subordinada sustantiva) qui joue le rôle de complément d'objet direct du verbe introducteur. La conjonction 'que' est généralement utilisée pour introduire cette proposition.
Concordance des Temps
La concordance des temps est cruciale au discours rapporté. Si le verbe introducteur est au passé (imparfait, passé simple, passé composé), les temps de la proposition subordonnée doivent être adaptés. Voici quelques règles générales:
Attention : Il existe des exceptions à ces règles, notamment si on rapporte un fait toujours vrai ou une vérité générale.
Les Pronoms et les Adjectifs Possessifs
Au discours rapporté, il faut souvent modifier les pronoms et les adjectifs possessifs pour refléter le point de vue de la personne qui rapporte les paroles. Exemple: *Discours direct :* *'Mi casa es grande.'* (Ma maison est grande.) *Discours indirect :* *Dijo que su casa era grande.* (Il a dit que sa maison était grande.) Le pronom possessif *mi* devient *su* pour s'adapter au nouveau sujet.
Les Indicateurs Temporels et Spatiaux
Les indicateurs temporels et spatiaux doivent également être adaptés.
Exemple:
*Discours direct :* *'Lo haré mañana aquí.'* (Je le ferai demain ici.)
*Discours indirect :* *Dijo que lo haría el día siguiente allí.* (Il a dit qu'il le ferait le jour suivant là-bas.)
Cas Particuliers : 'Preguntar' et les Questions
Lorsque le verbe introducteur est 'preguntar', la structure change légèrement.
Ce qu'il faut retenir
FAQ
-
Quelle est la différence entre 'decir' et 'contar' comme verbes introducteurs?
'Decir' est le verbe le plus général pour 'dire'. 'Contar' implique souvent une narration ou le récit d'une histoire. Par exemple, on dirait 'Dijo que estaba cansado' (Il a dit qu'il était fatigué) et 'Me contó que había viajado a España' (Il m'a raconté qu'il avait voyagé en Espagne). -
Faut-il toujours utiliser 'que' après un verbe introducteur?
Dans la plupart des cas, oui. 'Que' introduit la proposition subordonnée. Cependant, avec le verbe 'preguntar' dans les questions indirectes, on utilise 'si' (pour les questions fermées) ou le mot interrogatif directement.